Пожертвування 15 вересня 2024 – 1 жовтня 2024
Про збір коштів
пошук книг
книги
Пожертвування:
18.7% досягнуто
Увійти
Увійти
авторизованим користувачам доступні:
персональні рекомедації
Telegram бот
історія завантажувань
надіслати на Email чи Kindle
управління добірками
зберігання у вибране
Особисте
Запити на книги
Вивчення
Z-Recommend
Перелік книг
Найпопулярніші
Категорії
Участь
Підтримати
Завантаження
Litera Library
Пожертвувати паперові книги
Додати паперові книги
Search paper books
Відкрити LITERA Point
Пошук ключових слів
Main
Пошук ключових слів
search
1
Diccionario Español-Griego
Azcoitia A.V.
,
Magkridis A.
αρσ
επιθ
μτφ
καθ
λαμ
γεν
κτλ
ρ.μ
υπ
ιατρ
ζω
αpσ
κός
εμπ
εκφρ
νω
επιρ
ρ.π
θρησκ
μαι
ση
μrφ
μουσ
ρ.α
κα
πολ
στρατ
μεξ
μηχ
αρσ.ιθ
κν
πληθ
ιο
κλπ
κόνω
αθλ
κότι
κόποιον
νομ
τεχν
πα
οικον
αρσjθ
δίνω
ναυτ
μαγ
apσ
αρχιτ
βάζω
μμ
Мова:
greek-spanish
Файл:
RAR, 37.25 MB
Ваші теги:
0
/
0
greek-spanish
2
Ερμηνευτικό λεξικό των -ισμων
Επικαιρότητα
Γιώργος Α. Χασιακός
κ.λπ
θεωρία
όρος
μορφή
κυρίως
σύστημα
κίνηση
σύμφωνα
έ
π.χ
αιώνα
τάση
αποτελεί
δηλ
ανθρώπου
φαινόμενο
βιολ
σύνολο
ιατρ
κ.ά
αποτέλεσμα
επίδραση
πολιτική
αι
ανάπτυξη
διάφορες
φιλοσ
φιλοσοφία
διδασκαλία
μορφές
οφείλεται
θρησκεία
ιδιαίτερα
αρχές
σημαίνει
τσι
αρχ
βάση
εποχή
οποίες
συνήθως
παρατηρείται
έννοια
φύση
πράξη
σκοπό
άνθρωπο
χρησιμοποιείται
άλλων
αυτής
Рік:
1989
Мова:
greek
Файл:
PDF, 9.86 MB
Ваші теги:
0
/
0
greek, 1989
3
The Oxford New Greek Dictionary: Greek-English, English-Greek
Berkley Books
Watts
,
Niki
επίθ
μτβ
αμτβ
μεταφ
άκλ
invar
επίρρ
ομαι
ός
npl
ρμτβ
vtli
amer
ης
στρ
imperative
ιατρ
comm
ώ
greek
o.s
εκκλ
δίνω
νί
αντων
καθομ
νομ
βάζω
μηχ
ful
ship
ες
ία
participle
εμπ
σύνδ
χτυπώ
ness
theatr
βγάζω
γραμμ
imperfect
ίστρια
contin
μουσ
παίρνω
κπ
περνώ
ρια
αμερ
Рік:
2008
Мова:
english
Файл:
PDF, 67.93 MB
Ваші теги:
0
/
0
english, 2008
1
Перейдіть за
цим посиланням
або знайдіть бот "@BotFather" в Telegram
2
Надішліть команду /newbot
3
Вкажіть ім'я для вашого боту
4
Вкажіть ім'я користувача боту
5
Скопіюйте останнє повідомлення від BotFather та вставте його сюди
×
×